ru
Жан-Поль Сартр

Почтительная потаскушка

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Oleksiy Matsukahas quoted8 years ago
    Вот уже двадцать пять лет, как они забивают мне голову своей болтовней о седых матерях, об американской нации, о героях войны. Но я их раскусила наконец. Баста!
  • ggghas quoted7 years ago
    Мужчине идет, когда он богатый. Сразу внушает доверие.
  • Михаил Новиковhas quoted2 years ago
    Лиззи. Возможно. Но негр ни в чем не виноват.
    Фред. Негр всегда виноват.
  • ВОСТОК СОЧНІЙhas quoted4 years ago
    То, что делают ночью, принадлежит ночи. Днем об этом не говорят.
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Надо же было, чтобы ты пришел ко мне. Когда все это кончится? (Почти угрожающе наступая на него.) Больше смерти боюсь всяких осложнений, понимаешь?
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Лиззи. Что будет с тобой, если тебя схватят?

    Негр. Бензин.

    Лиззи. Что?

    Негр. Бензин. (Поясняет жестами, что его ждет сожжение на костре.) Обольют меня бензином и сожгут.
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Лиззи. Вы думаете — она будет довольна мной?

    Сенатор. Кто?

    Лиззи. Ваша сестра.

    Сенатор. Она издалека будет любить вас, как родную дочь.

    Лиззи. Быть может, она пришлет мне цветы?

    Сенатор. Возможно.

    Лиззи Или свою фотографию с надписью.

    Сенатор. Вполне возможно.
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Он — лидер, надежный оплот против коммунизма, профсоюзов и евреев.
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Сенатор. Она абсолютно права. Вы вторглись к ней, не имея на это никакого права. (На протестующий жест Фреда настойчиво повторяет.) Без малейшего права вы терроризируете ее и вынуждаете действовать против ее совести, что чуждо американским понятиям о правах человека. Негр покушался на вашу честь, дитя мое?

    Лиззи. Нет.

    Сенатор. Отлично. И совершенно ясно. Поглядите мне в глаза. (Смотрит на нее.) Я убежден, что она не лжет. Бедная Мэри! (Полицейским.) Идите, мальчики! Вам здесь нечего больше делать. Остается только извиниться перед барышней.
  • Aleksandr Meshkovhas quoted6 years ago
    Взгляни на этот лоб, на этот подбородок. Погляди на его мундир, на медали. Нет, нет, не отводи глаз. Всмотрись как следует: ведь это твоя жертва. Гляди на нее в упор. Ты видишь, как он молод, сколько гордости в его взгляде, как он красив! Спустя десять лет он выйдет из тюрьмы облысевшим, беззубым, изможденным старцем. Будь довольна, ты честно потрудилась. По сию пору ты занималась тем, что обирала людей, опустошала их карманы, сейчас ты нашла более подходящее занятие — похищать жизни. Это один из лучших парней нашего города. Молчишь! Ты растленна до мозга костей. (Бросает ее на колени.) На колени, потаскушка! На колени перед портретом человека, которого ты решила обесчестить!
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)