b2851214078has quoted8 years ago
“birlik” kimi tərcümə edilə bilər. Bu sözün mənşəyi “birləşmək, qovuşmaq”, yəni müəyyən bir məsələyə öküz intizamı ilə yanaşmaq mənasını daşıyan “yuj” sözündəndir. Və yoqanın vəzifəsi birliyi tapmaqdır – ağıl və bədən arasında, fərd və tanrı arasında, fikirlərimiz və onların mənbəyi arasında, müəllim və tələbə arasında, hətta bəzən özümüzlə çətin dil tapdığımız qonşularımız arasında
  • unavailable
  • Join or log in to comment
    fb2epub
    Drag & drop your files (not more than 5 at once)