ru
Жоубао Бучи Жоу,肉包不吃肉

二哈和他的白猫师尊 / Хаски и его Учитель Белый Кот

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Се Ляньhas quotedlast year
    «Я знаю. Я очень многое знаю о тебе. Знаю почти все. Но даже если что-то из твоего прошлого мне все еще неизвестно, я хотел бы тебя выслушать и разделить твою ношу. Ты вечно прячешь все в глубине своего сердца, навешиваешь на него тысячи засовов, возводишь вокруг неприступные стены, роешь рвы и ставишь барьеры. Ты не устал так жить? Разве ты не чувствуешь, как это тяжело?»
  • Dariahas quoted5 days ago
    Много лет спустя там, где сегодня утром лилась кровь… возможно, распустятся новые цветы сливы.
  • Dariahas quoted5 days ago
    Ветер стих. Сквозь прореху в облаках выглянуло утреннее солнце и осветило этот залитый кровью мир.
  • Dariahas quoted5 days ago
    Он смотрел, как на фоне утренней зари Чу Ваньнин идет к нему, и чем ближе он подходил к нему, тем большей нежностью сияли его черные как смоль глаза.
  • Dariahas quoted5 days ago
    В этот момент утреннее солнце пронзило великой мрак Великой Бездны и восстало из холода прошлой ночи. Прорвавшись сквозь линию горизонта, золотое сияние брызнуло во все стороны и затопило равнины и кручи, спуски и подъемы, а также невероятные изгибы горной дороги.

    Взошло солнце, и первые малиновые лучи озарили бескрайнее людское море. Огненное ярило спешило одарить золотом выживших после великого Бедствия.
  • Dariahas quoted5 days ago
    醉生梦死 zuìshēng mèngsǐ цзуйшэн мэнсы «жить как во хмелю, умереть как во сне» — обр. в знач.: жить сегодняшним днем; забыв обо всем, срывать цветы удовольствия.
  • Dariahas quoted5 days ago
    Чу Ваньнин смотрел в глаза мужчины перед собой и видел в них степной пожар и плавящий камень жар летнего полдня.
  • Dariahas quoted5 days ago
    а затененные густыми ресницами блестящие глаза, казалось, вобрали в себя весь огонь мира, осветив мрак этой ночи
  • Dariahas quoted5 days ago
    Если кто-то согласен обменять десять тысяч золотых на тебя, им движет лишь животная страсть.

    Если же человек готов обменять на тебя свое светлое будущее[2] — это и есть истинная любовь.
  • Dariahas quoted5 days ago
    Пройдя сквозь пыль дорог и дым сражений, Мо Вэйюй точно знал, что самая бесценная вещь в этом мире — время.

    Власть и могущество изменчивы, как луна, и неуловимы, как ветер. Все сокровища этого мира, сладкие речи и любовь красавиц словно прилив, что приходит и уходит. Лишь ушедшие годы и умершие люди подобны бурной реке, воды которой не повернуть вспять.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)