Элис Манро

Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, ­своей назовет

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Николай Кондауровhas quoted8 years ago
    Она выглядела так, что — говоря словами моего отца — прямо круче кучи; раздайся, грязь, навоз плывет.
  • Ann Latukhovahas quoted5 years ago
    там, поди, вообще никому не будет ни жарко ни холодно оттого, что она сделает и чего не сделает. Ее чувства там могут оказаться не нужными никому, кроме нее самой, а ведь они все равно будут накатывать и распирать ее, сжимая сердце и перехватывая дыхание.
  • Ann Latukhovahas quoted5 years ago
    жизнь — это такое дело, где должно быть место подвигу, а не то, что мы имеем нынче
  • Julia Pomidorrihas quoted5 years ago
    Ему же в последнее время от них доставались одни стенания и жалобы, перемежаемые злобноватыми заверениями в любви.
  • Vladislava Kul'pinahas quoted15 days ago
    Ну ясно, это они нарочно придумали. Установили зеркало, чтобы тебе сразу бросились в глаза твои недостатки, это у них первым делом! – а уж потом, согласно замыслу, тебе просто позарез захочется что-нибудь купить, чтобы эту неприглядную картину исправить. Уловка столь явная,

    Как работает мозг отдельно взятого человека...

  • Vladislava Kul'pinahas quoted15 days ago
    Над женщинами станционный клерк обычно с ходу начинал слегка подтрунивать, особенно над явно простоватыми, которым это вроде как даже нравилось.
  • Vladislava Kul'pinahas quoted20 days ago
    Фиона говорила чужими, нарочитыми голосами, и подчас эти вкрадчивые щебетания или льстивые мяуканья (тут он осекся, не стал дальше рассказывать доктору) невероятным образом оказывались похожими на голоса его женщин, которых она никогда не встречала и ничего о них даже не знала.
  • Vladislava Kul'pinahas quoted20 days ago
    Она прополоскала тряпку, которой боролась с пятном, и повесила на крючок, что под раковиной с внутренней стороны дверцы.

    Педантично

  • Надежда Якименкоhas quoted2 years ago
    Оказывается, не так уж трудно разливать чай, предлагать молоко и сахар, передавать сэндвичи и даже разговаривать, когда знаешь то, чего другой не знает об опасности, которая ему грозит.
  • Виталийhas quoted3 years ago
    Открытые лифы с зубчатым вырезом, необъятные юбки. Даже когда была моложе, она не могла и помыслить о такой расточительности – и не столько даже в смысле денег, как насчет преувеличенности ожиданий, нелепой надежды на превращение, волшебство и блаженство.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)