bookmate game
ru
Дмитрий Коваленин

Суси-нуар 2. Зомби нашего века. Занимательное муракамиЕдение от «Подземки» до «1Q84»

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Хатара́ки-ба́ти» – рабочая пчела, японский символ трудоголика. В нашем случае – дальнобойщика. С косичкой на затылке, похожей на пчелиное жало.
    В этом пчелином образе душа Хосино-Кафки порхает по страницам романа, выныривая перед нами, по меньшей мере, пять раз. Но каждый раз – в момент, когда Кафка перебирается из одной реальности в другую.
    Так, сразу после убийства Кафка рассеянно вертит в руках отцовское пресс-папье – стеклянную пчёлку.
    Прибыв в Такамацу, Кафка ищет библиотеку и по дороге приближается к берегу. Пахнет морем, но вместо шума волн назойливой пчёлкой жужжит какой-то электромотор.
    Но самое судьбоносное явление
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    до того спас от мучительной смерти Наката. И в этом смысле Хосино – не кто иной, как уже перерождённый сын Накаты. В бейсбольной кепке и модных солнцезащитных очках – ни дать ни взять сбежавший из дома Тамура Кафка. Астральный отпрыск одинокого придурковатого старика, которому и детей-то, казалось бы, уже никогда не светило
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Ужав подобные аллегории до предела, констатируем: Хосино возникает в этой истории как «перерождение» несчастного байкера, которого за полчаса
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Точно так же, козырьком назад, носил свою охотничью шапку юный Холден Колфилд – «ловец душ» из произведений застарелого любимца Мураками, Джерома Д. Сэлинджера[55]. Но шапка Холдена была красной – в память о рыжей шевелюре покойного брата, заядлого бейсболиста Алли. У Мураками же в «Кафке на пляже» все кепки – синие, в тон одежды предполагаемой матери Кафки, Саэки-сан (и только у мальчика на картине, её первой любви, кепка белого цвета). Намёк же на параллель с братом Холдена прослеживается в цвете крашеных волос Сакуры – «тёмно-каштановых, в рыжину»
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Но только сам Кафка дважды поворачивает кепку задом наперёд, как поступают реальные бейсболисты, чтобы козырёк не мешал игре. И делает это, когда решает сменить реальность: перед отъездом из города в Лес – и перед возвращением из Леса обратно
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Как и в своём любимом бейсболе, на глазах у ревущих трибун автор с элегантной улыбкой «отбивает подачу» – и нахлобучивает бейсбольные кепки на всех молодых персонажей, с которыми так или иначе себя отождествляет. На протяжении всего романа мы замечаем бейсбольные кепки на самом Кафке, на его предполагаемой сестре Сакуре, на дальнобойщике Хосино, а также на мальчике с картины «Кафка на пляже»
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Осима больше всего напоминает того самого ламу, который и читает над Кафкой «Бардо Тхёдол»
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Наката (светлая тень отца), вторично убивает Джонни Уокера (тёмную тень) – и тем самым обрывает семейную «карму убийц», позволяя Кафке благоприятно переродиться
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    Да, несомненно: это кровная связь. Хотя и через Бардо. Там, в Бардо, Наката и есть отец Кафки – вернее, тот, кем тот мог бы стать, не превратись он в мультяшного Джонни Уокера. Наката – светлая половинка отцовской души, жизнь которой остановилась, «зависнув» при виде крови – и очередного насилия от взрослых, которым он так доверял. С тех пор он жив только наполовину, и его тень вполовину бледнее обычной. А убивая «убийцу кошек», он убивал себя, чтобы снять грех (проклятье, хамартию) со своего сына. Смотрим
  • trubaalisahas quoted3 years ago
    А три недели спустя, уже в госпитале, Наката вышел из комы от капли уже собственной крови, случайно упавшей со шприца медсестры на его простыню. Но ожил «лишь наполовину». Поскольку за эти три недели – в период меж двух «кровавых видений» – душа мальчика раскололась пополам. Светлая половинка осталась в теле «полоумного» Накаты. А тёмная превратилась в «убийцу кошек» – будущего отца Кафки
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)