es
Alfonsina Storni

Poemas De Amor

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Publicado por primera vez en 1926 (Buenos Aires, Porter Hermanos), fue reeditado de inmediato y traducido al francés (Max Daireaux, 1926), vuelto a imprimir con dibujos de Stella Genovese-Oeyen en 1945 y —traducido al italiano por Augusta López-Bernasocchi— publicado en bilingüe en 1988 por las Edizioni Casagrande de Bellinzona, cantón suizo del Ticino, en cuya población de Sala Capriasca había nacido la poetisa en 1892. Escrita, según ella, en pocos días hace ya algún tiempo, parece coincidir más o menos con la redacción de Ocre (1925), es decir, con los años en que Alfonsina, por encima de la treintena, rompe con los esquemas tradicionales, estéticos y sociales, de entre los que tanto tiempo llevaba liberándose, y asume plenamente su independencia como mujer y como escritora. Son tiempos de inflexión, de búsqueda, de planteamientos nuevos, y la historia de amor —infeliz— que dio origen a estos poemas tuvo que ser, sin duda, de importancia en tal evolución. El ensueño, Plenitud, Agonía y Noche, las cuatro partes del libro, marcan una trayectoria que va de la maravilla al vacío, de la gozosa ilusión al doloroso desenlace.
This book is currently unavailable
17 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Roxalon87shared an impression8 years ago
    🐼Fluffy

    Estupendo

  • aicirtaPshared an impression5 years ago
    🙈Lost On Me
    💞Loved Up

    Está ok.

  • Antolina Castillo Ramírezshared an impression7 years ago
    👍Worth reading
    🎯Worthwhile
    💧Soppy

Quotes

  • Seth Bingohas quoted7 years ago
    Y Decía a todos: mirad mi pecho, ¿veis?, mi corazón está lívido, muerto, rígido. Y hoy, digo: mirad mi pecho: mi corazón está rojo, jugoso, maravillado.
  • Seth Bingohas quoted7 years ago
    Pongo las manos sobre mi corazón y siento que late desesperado. Y —¿Quién eres tú? Y Y me contesta: —Romper tu pecho, echar alas, agujerear las paredes, atravesar las casas, volar, loco, a través de la ciudad, encontrarle, ahuecar su pecho y juntarme al suyo
  • Andrés Alfarohas quoted4 years ago
    Estoy en ti. Y Me llevas y me gastas. En cuanto miras, en cuanto tocas, vas dejando algo de mí.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)