Bu kitabdan sitatlar: «Anna Frank Gundeliyi», Anna Frank

alizade_
alizade_sitat gətirirkeçən il
Əgər bütün insanlar hər axşam yatmazdan əvvəl gün ərzindəki əməllərini xatırlayıb, onların yaxşı və pisinə qiymət versəydilər, necə də xeyirxah və gözəl olardılar. Onda istər-istəməz gündən-günə yaxşılığa doğru gedib axırda nəsə əhəmiyyətli bir şeyə nail olacaqsan.
Biz hamımız nə üçün və niyə yaşadığımızı bilmədən yaşayırıq və hamımız xoşbəxtlik istəyirik, hamımız fərq­liyik, ancaq həm də nədəsə oxşarıq. Üçümüz də zi­yalı mühitində böyümüşük, bizim oxumaq imkanımız olub və biz tam xoşbəxt ola bilərik, ancaq... buna özümüz nail olmalıyıq. Xoşbəxtliyi qazanmaq üçün zəhmət çəkmək, düzgün və vicdanlı olmaq lazımdır. Passivliyin xoş olması ancaq görüntüdür. İnsana yalnız iş zövq verir.
Doğrudur, bir az nəmişlikdir, tavanlar da mailidir, ancaq bütün Hol­landiyada bu cür komfortlu şəraitdə yaşayan başqa qaçqın çətin tapılsın.

Marqoyla mənim yataq otağımız çox cansıxıcı və boş görünürdü. Ancaq, xoşbəxtlikdən, atam mənim açıq­ca və kino ulduzlarının fotoşəkillərindən ibarət kol­leksiyamı götürübmüş, onları bütün divarlara yapışdırmışam. Otaq indi şəkil kimi olub! Beləcə, yavaş-yavaş səliqə-sahman yaradırıq
Bir-birinin dalınca bizim hüquqlarımızı məhdudlaşdıran qanunlar qəbul edilirdi. Yəhudilər sarı ulduz nişanı tax­­­malıydılar, velosipedlərini təhvil verməliydilər, tram­­­vaya, hətta şəxsi avtomobillərinə belə minə bil­məz­dilər. Yəhudilər dükanlara yalnız saat üçdən be­şə qədər girmə­li idilər və istisnasız olaraq yalnız yə­hudi bərbərlərin xidmətindən istifadə edə bilərdilər. Yəhudilər axşam saat səkkizdən səhər altıya qədər kü­­çədə görünə bilməzdilər. Onların teatr, kino və bu kimi digər yerlərə, həmçinin hovuz, idman zalla­rı­na, avarçəkməyə getməyi, ümumiyyətlə, ictimai yer­­də istənilən idman növüylə məşğul olmağı qada­ğanıydı. Axşam saat səkkizdən sonra yəhudilər şəx­si və ya tanışlarının bağlarında otura bilməzdilər. Xaç­pə­rəstlərə qonaq gedə bilməzdilər. Yalnız yəhudi mək­təblərində oxumağa icazə verilirdi. Beləcə, yeni qadağaları gözləyə-gözləyə yaşayırdıq. Cekki deyirdi: “Ağlımdan nəsə keçirməyə qorxuram, birdən bu da qadağan olar?
Qeyd­lərin bu dərəcədə yerli-yataqlı olması başqa bir yaşlı qadının – Lidiya Qinzburqun “Blokada adamının qeydləri”ni xatırladır.
Qədim bir atalar sözündə deyilir ki, məhəbbət iztirabdan doğur və onlar bir-birindən ayrılmazdır.
Tənhalıq, bədbəxtlik və ya nədənsə qorxu hissini yaşayan hər kəs üçün ən yaxşı dərman – Tanrı və təbiətlə tək­bətək qalmaqdır. Yalnız onda başa düşürsən ki, dünyada hər şey lazım olduğu kimi qurulub və Tanrı hamıya xoşbəxtlik arzulayır. Və nə qədər ki bu, mövcuddur (bu isə həmişə mövcud olmalıdır), istənilən şəraitdə istənilən dərdə təsəlli tapılacaq. Mən əminəm ki, təbiət insana çox böyük dəstək verə bilər.
“Azad Hollandiya” kimi gizli təşkilatlarsa ol­­duqca çoxdur, təəccüb doğuracaq qədər çoxdur. On­­lar saxta pasportlar düzəldir, himayəsində olanla­ra pul yardımı edir, etibarlı sığınacaqlar tapır, gənc xaçpərəstlərə əl tuturdular. Son dərəcə təəccüblüdür ki, onlar bütün bunları təmənnasız edir və başqalarının həyatını xilas edərkən öz həyatlarını riskə atırlar. Ən yaxşı nümunə – bizim üçün bu qədər iş görən və ümidvaram ki, biz azadlığa çıxana qədər də dadımıza çatacaq köməkçilərimizdir.
Bu gün axşam Bep bizdə olan vaxt qapının zəngi bərkdən və uzun çalındı. Mən ağappaq ağardım, o saat qarnım ağ­rımağa baş­ladı – hamısı da qorxudan.

Axşam yataqda özümü həbsxanada tək, atamsız-anam­sız təsəvvür edirəm.

Hərdən də məni qara basır: sığınacağımızda yanğın görürəm. Yaxud görürəm ki, gecə arxamızca gəliblər, mən­­sə dəhşət içərisində çarpayının altına girirəm. Hər şeyi o qədər dəqiq və aydın görürəm ki, elə bil re­­allıqda baş verir. Və mən başa düşürəm ki, belə bir şey, həqiqətən də, ola bilər.
İnna Budir-Bakkerrin “Qapı taqqıltısı” kitabının də­lisiyəm. Əla ailə romanıdır, ancaq tarixi şərait, mü­ha­ribə, qadın emansipasiyası o qədər də yaxşı təsvir olun­mayıb. Ancaq etiraf edim ki, bütün bunlar məni az maraqlandırır.
aum Korjavin və Aleksandra Yesenina-Volpina ki­mi şairləri) tezliklə həbs etdilər.
Artur Kestler qeyd edirdi ki, dünya ədəbiyyatı gənc qızlarda aybaşı kimi vacib mövzuların üstündən sükutla keçib. Rus nəsrində bir istisna var – gənc Pas­ternakın dahiyanə “Lyuversin uşaqlığı” povesti. Orada povestin qəhrəmanı olan qızın birdən-birə dünyanı və insanları necə dərk etdiyi göstərilir: onun böyüməsi – yaxınlarını özü üçün kəşf etməsidir.
“Ağlımdan nəsə keçirməyə qorxuram, birdən bu da qadağan olar?”
çərənçilik qadın tə­­biətinin ayrılmaz xüsusiyyətidir.
İnsan çoxlarının sevimlisidirsə, amma ən azı bir nə­fə­rin “ən sevimli”si deyilsə, o, yenə də özünü tənha hiss eləyəcək!
almanların “Yaşıl polisi”

Nədir?

Mip Xis və Bep Foskaul Annanın gün­dəliyini təhlükəsiz yerdə gizlədirlər.
İkinci Dünya müharibəsindən qa­lan və hələ də axıracan dərk edilməyən ümumi dərsləri yadda saxlamaq lazımdır

Nədir bu kitablar?

Pas­ternakın dahiyanə “Lyuversin uşaqlığı” povesti.

Oxumağa

Onun rus ordusunun öz qələbəsini hökmən salyutlarla qeyd etməsinə məəttəl qaldığını yazması nəyə desəniz dəyər.

Ruslar haqqinda

bookmate icon
Minlərlə kitab – bir abunəlik
Siz kitab deyil, rus dilində ən böyük kitabxanaya çıxış imkanı alırsınız.
fb2epub
Faylları buraya köçürün, bir dəfəyə 5-ə qədər fayl